Женева Швейцария купить наркотик Лирика капсулы 300 мг в телеграм


Купить закладку
Шишки Candy Kush

Шишки (Candy Kush)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
альфа-пвп кристалл закладкой онлайн

Альфа-ПВП (Кристалл)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Скорость альфа-пвп мука

Альфа-ПВП (Мука)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Купить амфетамин наркотики

Амфетамин

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Мефедрон кристаллизированный

Мефедрон (Кристалл)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Мефедрон мука

Мефедрон (Мука)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Гашиш евро

Гашиш (Евро)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Купить экстази 250мг iphone

Экстази Iphone (250мг)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Экстази 250мг спрайт

Экстази Sprite (250мг)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Мдма кристаллы

MDMA (Кристаллы)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Купить ЛСД закладкой в городе

ЛСД-25

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Героин , гречка, белый

Героин (VHQ качество)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Метадон, металл

Метадон (Кристаллы)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить
Кокаин колумбийский , первый, орех

Кокаин (VHQ-камни 97%)

Актуальные цены и покупка товара осуществляется в боте по кнопке ниже!

Купить


Женева Швейцария купить наркотик Лирика капсулы 300 мг в телеграм

Click here to sign up. День флагов бахмутского Красного Креста. Gumileva, K. Чуковского; от последних трех по одному письму, от Грифцова — три; см. Пожертвование вместо пиршества. Конрадом реализма своего времени, данное им еще в г. Общее количество пожертвований будет известно на днях. В воскресенье, в цирке Никитина, В. Ученый имел опору в большой европейской филологической тради- ции, прежде всего в немецкой философской лингвистике и искусствозна- нии — теории и практике перевода у В. Мою неприкосновенную свободу! Беспорядки в последние дни приняли настолько грандиозные размеры, что здесь все надежды возлагают на победоносное крупное сражение; в противном случаи революция в Германии неизбежна. Она оказалась изделием берлинской фирмы «Витаскоп». Как известно, при министерстве иностранных дел учреждено особое бюро для наведения справок о русских подданных, застигнутых войной в западноевропейских государствах, не находящихся с нами в войне.

  • Закладки Соль, альфа pvp купить Кандалакша
  • Studia Litterarum is a peer-reviewed open access philological journal dedicated to fundamental research in folklore studies, history and theory of world. терства в таких сферах, как образование, культура, социальная поддержка и социальное об- служивание населения, физическая культура и спорт.

    Литературный факт. Продают как лица, специально занимающиеся тайной продажей водки, так равно и содержатели некоторых трактирных заведений, впуская посетителей в свои заведения чрез черный ход. Radlova and B. Чистый сбор — около рублей — передан по назначению. О возобновлении запасов угля заботятся Лозинского, описавших основания «адекватного перевода», соединя- ющего передачу буквального смысла текста и «всего существенного в его словесно-звуковом оформлении, имеющего значение не только в стихах, но и в прозе» и утверждавших необхо- димость предварительной фундаментальной историко-литературной работы переводчика [30; 21, c.

    03 августа (21 июля) 1914 года

    Somov developed a unique national literature containing the spirit of ethnicity. Werke: In 3 Bdn. Шпет, А. Свобода любви идентифицируется с борьбой против общественных норм и условностей. Многие литературоведы и литературные критики рубежа веков вос- принимали импрессионизм не как оформившееся литературное направле- ние или даже движение, но как художественный стиль, отличный от стиля натуралистического либо реалистического совокупностью эстетической программы и поэтических средств выражения. Кудрявцева 44 Mehring F. Мечников отметил, что лучше всего дело раздачи бесплатных обедов поставлено в еврейской дешевой кухне, затем еще в столовых лиц духовного звания. Erinnerungen zur Geschichte der Moderne. По телефону. Маликова Список литературы 1 Азов А. Лосский и участвовал в издававшемся им журнале «Мысль» см. Судятся в большинстве случаев женщины. Кудрявцева и индивида. Духовенство и война. Pasternak and others.

    Война и донецкая промышленность. Dostoevsky, I. Zadachi khudozhestvennykh perevodov [Tasks of literary transla- tions]. Пролегомена к реа- листической эстетике» один из теоретиков нового направления Вильгельм Бёльше. О том же, в частности, говорили и представители немецкого натурализма, включав- шие в содержание понятий «природа», «действительность» не только мир эмпирически воспринимаемых предметов и явлений, но и сферу сознания, психики человека. Chagall and others gained prominence.

  • Соль, бошки, шишки Богучар
  • Это недопустимо, потому что несобственно прямая речь всегда густо окрашена авторской оценкой, у Филдинга по большей части иронией, и вкладывать эту иронию в уста самих героев значит грубо искажать перспективу. Кроче [18], придержи- вавшемуся радикального взгляда на невозможность переводов [20, c. Очень многие монастыри заявили о своем желании принять деятельное участие в судьбе находящихся на театре войны защитников отечества и их семой. В рецензиях на английские переводы Франковского, даже из Стерна, она также не является доминирующей Почти каждое дело заканчивается словами доверенного: — Если суд и откажет моей подзащитной, то я прошу принять во внимание, что муж ее на войне, вся семья очень стеснена в средствах, и потому заплатить всего сразу не может. Stuttgart: Philipp Reclam jun. Смолдовский закончил свою пьесу «Двуглавый орел». Кончаловского и В.

    (PDF) Studia LitterarumVol.2,#antenna-energy.ru | Ольга Туфанова - antenna-energy.ru
  • Цена на МДМА Кристаллы Бад-Вальтерсдорф
  • Купить Меф, соль, ск, амф закладку Ярцево
  • Павлова и Л. В качестве образцов для подражания предпочитались произведения предромантических эпох итальянская новеллистика Ренессанса, средневе- ковые мистерии и античная трагедия. Petersburg, Gorisont Publ. В репертуар московских и многих провинциальных театров включена пьеса Н. Лозинского, по- эта-постсимволиста, который в отношении переводческого метода придер- живался более «филологического» подхода, чем филолог А. Надеюсь, что Бог сохранит меня до конца войны. Bойна и аэропланы. Калугин и гор. Шапиро, уехавшего на театр военных действий, предоставила собственную хирургическую лечебницу для раненых-воинов. Пустить в дело петроградския войска для усмирения бунтовщиков не решались, полиция же была бессильна. Покончил с собой германский офицер генерального штаба, написавший жене: «Я вижу, что Льеж будет моей могилой, и предпочитаю покончить с собой раньше». Удалось ли ему до войны оставить пределы Германии, сведений пока не имеется. При арестованной оказался билет до ст. Это не понравилось бывшей в ресторане публике, которая потребовала удаления немцев. В виду того, что у родителей имеются сведения, что мальчик уехал в Одессу, откуда решил отправиться на войну, они просят задержать Иванова и препроводить его в Рени в родительский дом.

    При арестованной оказался билет до ст. Лозинского к «Божественной комедии», или требуют отдельного тома, как комментарий Г. Все они оказались непригодными для военных надобностей. Короленко лечебный сезон провел в Баден-Бадене. In German 24 Hamann R. К тому же самолюбие австрийцев было крайне оскорблено тем, что немцы совершенно заняли Краков своими войсками и даже поставили там германского коменданта крепости. Если всю первую половину XX в. Лозинского, по- эта-постсимволиста, который в отношении переводческого метода придер- живался более «филологического» подхода, чем филолог А.

    В материалы конференции включены статьи, отражающие актуальные проблемы научного знания по направлениям: «Теория и методика профессионального образования». Главный редактор. Намазова Баранова Л.С., д.м.н., проф. Заместители главного редактора. Коростовцев Д.С., д.м.н., проф.;.

    New York, London: McMillan, Франковский также делает выписку именно о юморе Стерна: «It is a kind of humor that evokes only the gentlest emotions of pity, to be followed by the smile. Обязательное постановление от 20 июля о воспрещении производить фотографические и синематографические снимки на территории московского градоначальства распространено на все время действия здесь положения о чрезвычайной охране и на членов русского фотографического общества. Why is the archive uncomplete? По постановлению г. Berlin: S.

  • Эр-Рияд бесплатные пробы Соль, бошки, шишки
  • И тут сказалась «осведомленность» нововременцев: в Овидиополе почти нет немцев и, во всяком случае, городок этот никоим образом нельзя назвать «чисто немецким». References to Shakespeare are quite evident both in poetical works and in his plays. Был составлен протокол. Чайная эта служит притоном для босяков и береговых чернорабочих, и являлась раньше местом распития водки, Ныне же, когда торговля водкой запрещена, там приспособились к очистке политуры. Серьезных повреждений бомбы не причинили. Но с ним связыва- ется, особенно в противопоставлении wit, традиция атмосферы, окружав- шей старого эксцентрика. Прогнали, взяли пленных, 16 офицеров, одного полковника, генерала, знамя и восемь пулеметов.

  • Отзывы Соль, бошки, шишки Нюрнберг
  • В виду того, что у родителей имеются сведения, что мальчик уехал в Одессу, откуда решил отправиться на войну, они просят задержать Иванова и препроводить его в Рени в родительский дом. В нем, как указывает современный компаративист Х. Жеребин, есть существенное отличие «психологического анализа субъективных ощущений» Бара от «психологизма натуралистической прозы» в берлинском модерне. Костюмировка вызвана была страшным желанием отправиться на театр военных действий. Berlin: Dietz, Тённис, М. Бахтина тех лет. Ницше [50, s.

    Женева Швейцария купить наркотик Лирика капсулы 300 мг в телеграм - Газетные "старости"(Архив)

    О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. New York and London, Mac- Millan, Die Insel als Symbol in der deutschen Literatur. На место происшествия явился наряд полиции во главе с приставом. Так, в г. Berlin: S. Честертона «Юмор», представляющее собой одноименную статью из «Encyclopaedia Britannica» е изд. Особое внимание уделено специфике эпистолярного наследия не- мецкого фантаста. Petersburg, Russia. Вёльфлин «Основные понятия истории искусства», , О. В том же ключе Франковский характеризует стиль Филдинга в черновой заметке к написанному им, но оставшемуся неопубликованным фундаментальному предисловию к пере- воду «Тома Джонса»: Стиль Филдинга — стиль XVIII века с его рассудочностью, логической расчлененностью, периодичностью, отсутствием эмоциональной расплывча- тости — переведен А. Философским горизонтом рассуждений о переводе в статьях Батюш- кова служит мысль о фундаментальной невозможности перевода, о непере- водимости, поэтому он утверждает противоречащую идеологии «Всемирной литературы», но принципиально важную для понимания философско-линг- вистического фундамента проблемы перевода аксиому: «никакой, даже са- мый современный, перевод не может вполне заменить чтение художествен- ного произведения в подлиннике» [4, c. Сегодня на Знаменской площади арестована немка, по-видимому, ехавшая с Николаевского вокзала. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика.

  • Героин, Метадон Гватемала купить
  • Ведекинд «Пробуждение весны», , Э. Collected works of young philologists]. Аннотация: Статья посвящена вопросам семиотики сонетной формы, использованной в шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта». Кудрявцева Институт мировой литературы им. Дрался наш полк против двух австрийских. Помимо Стерна, над кото- рым Франковский начал работать в конце г.

    Studia Litterarum.2017.Vol.2,#3.pdf

    Пустить в дело петроградския войска для усмирения бунтовщиков не решались, полиция же была бессильна. На будущее время такая «культурность» наверное окажет плохую услугу германским курортам. Особенно поразила всех мобилизация. Марксизм и философия языка. Общее разорение неминуемо. Арестованные переданы в распоряжение военных властей и будут привлечены к суду по обвинению в шпионстве. Chukovsky, 2-nd ed. Stuttgart: Metzler, Манифестации студентов. Кроленко свой перевод этой книги, «который он сделал, так сказать, для себя, без заказа» Там же. Ряд телеграмм сообщает о ходатайствах австрийских подданных о принятии их в подданство России. На вернувшемся вчера из Константинополя пароходе Р. День флагов бахмутского Красного Креста. Удивительно тихо сейчас в наших судах — у мировых и в съезде.

    У многих жителей забрали платье, оставив их буквально в одних рубахах. Подобное мировосприятие провоцирует и соответствующие способы художественной рефлексии, что в наиболее кон- центрированном виде дает о себе знать в так называемой поэзии намеков, ассоциаций, умолчаний и все большей герметизации смысла. Меринга, не без оснований полагавшего неоромантизм «законным детищем натурализма» [44, s. В рецензиях на английские переводы Франковского, даже из Стерна, она также не является доминирующей Почти вся Германия носила резиновые галоши российского производства, не имея своих фабрик. Манна, Г. В письме Эверсу Шеербарт рассказывает о ходе работ по кон- струированию вечного двигателя, над созданием которого он работал в тече- ние — гг. У нас в селе хлеб убирают родственники, a тем, у кого таковых не имеется, убирают односельчане по назначению сельской администрации. Поножовщины нет. Нельзя поэтому ни ту ни другую речь механически преобразовывать в прямую, как это мы постоянно видим у переводчика. В послевоенные годы совет- ская теория перевода, как известно, надолго отошла от общеевропейского философского пути, приобретя характер по преимуществу идеологической критики и технического лингвистического анализа. Он не судит, не учит — он информирует и развлекает. Приблизительно чистого сбора осталось рубля.

    Главный редактор. Намазова Баранова Л.С., д.м.н., проф. Заместители главного редактора. Коростовцев Д.С., д.м.н., проф.;. Пособие подготовлено на основе материалов проекта «Без срока давности», направленного на сохранение исторической памяти о трагедии мирного населения СССР.

    Женева Швейцария купить наркотик Лирика капсулы 300 мг в телеграм

    Задержанные по телеграфному распоряжению встревоженных родителей на ст. Ложные слухи. However, the other wooing sonnet representing desires of Paris and mouthed by Lady Capulet Act 1, Sc. Элементы символистской эстетики и поэтики прослеживаются у це- лого ряда писателей, не принадлежавших к кругу Георге. Горфинкелем по договору с издательством «Искусство» вероятно, для серии «Библиотека мировой драматургии» перевел две английские пьесы XVIII в. Информация об авторе: Тамара Викторовна Кудрявцева — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. Извозчики-мужчины также оказывали ей услуги и уступали лучшие места стоянок в ожидании пассажиров с поезда.

  • Купить Экстази, Лсд 25 Кыштым телеграм бот
  • Moskovskaya А. При анализе правленых переводчиком черновиков, сохранивших- ся в его архиве, можно заметить также как, двигаясь к словарно точному буквальному переводу и далее к точному «по смыслу» адекватному , Франковский часто возвращается в окончательном варианте к букваль- ной словарной точности. Везде одно желание - защищать родную землю до последнего вздоха. Шпета, чьи радикальные переводческие и комментаторские приемы и подходы весьма вероятно вытекают из его философии слова, но и А. Первая половина окончилась в ничью—, вторую половину выиграли англичане со счетом Printsipy khudozhestvennogo perevoda.

    Мою ничем не ограниченную свободу! Подобное мировосприятие провоцирует и соответствующие способы художественной рефлексии, что в наиболее кон- центрированном виде дает о себе знать в так называемой поэзии намеков, ассоциаций, умолчаний и все большей герметизации смысла. Кроме того, в Германии начался бензинный голод. Дильтея «Введение в науку о духе», , ядро которых составляет «переживание» как таковое «Переживание и творчество», By contrast, the rather inert sonnet of Paris is like a dead letter of bookish instruction, which neither inspires amorous response, nor moves Juliet. В ответ раздались крики «ура», перекинувшиеся из здания вокзала на площадь, где, в ожидании прибытия раненых, стояла толпа народа. Государыня Императрица Мария Феодоровна приняла участие в положении русских людей и снарядила два поезда, из которых первый прибыл вчера. Вiнниця: Нова книга,

    GMN: Georgian Medical Newsis peer-reviewed, published monthly journal committed to promoting the science and art of medicine and the betterment of public.
  • Купить Мефедрон, меф Москва Аэропорт
  • Особенно грандиозна была овация ночью. Кудрявцева «самые молодые» вначале сохраняют верность традиции. События в Бельгии, поставлявшей колоссальное количество охотничьего, главным образом дешевого, оружия в Россию, отразились на его ценах. Вздорные слухи. Die Gesellschaft. Вчера, го Августа, на Обводном канале, близ Балтийского вокзала, обращала на себя внимание извозчик-женщина, одетая в обычный извозчичий костюм и шляпу. Он отвечал требованиям нового вектора развития, модернизма, ориентиро- ванного на разрыв с традицией, преимущественно на декларативном уров- не. Синода выступить в защиту отечества путем организации помощи призванным на военную службу воинам и их семьям. Продажа билетов на товарищеский матч, устраиваемый Садефут-клубами с сборной от гор. О насилиях над женщинами и девицами и говорить нечего — насилуют немцы женщин первым делом. RU сейчас недоступен. Тянется медленная «вермишель». Городовой плосского участка Брагинский 25 августа доставил в участок пьяного до бесчувствия мещ. Полтавской победы

    Бобринского, прекращено преподавание немецкого языка в школах уезда. Der Impressionismus in Leben und Kunst. Маликова Стерна в переводе А. Екатеринослав всем судам, плотам и лодкам в течение ночного времени, от захода до восхода солнца, воспрещен. Играли сборные команды из лучших игроков высшей категории против такой же сборной из класса Б.

  • Москва Солнцево купить наркотики
  • Все три брата переведены в тюрьму. In German 32 Koenen G. Главы из пушкинского романа. The History of the English Novel: in 10 vols. Философские интересы Франковского восходят к его учебе в петербург- ском университете, где он был близок к профессору-неокантианцу и психологу А. Франц-Иосиф «дремлет». В будущем число коек предположено увеличить. В ответ раздались крики «ура», перекинувшиеся из здания вокзала на площадь, где, в ожидании прибытия раненых, стояла толпа народа. Sabashnikovykh Publ. Здесь-же находились и члены мусульманской фракции Государственной Думы во главе о Г.

    from organizational and clinical psychology in the rehabilitation of patients with schizophrenia Tausinova.

    Объясняется это недостатком рабочих рук. In German 7 Bahr H. В том же ключе Франковский характеризует стиль Филдинга в черновой заметке к написанному им, но оставшемуся неопубликованным фундаментальному предисловию к пере- воду «Тома Джонса»: Стиль Филдинга — стиль XVIII века с его рассудочностью, логической расчлененностью, периодичностью, отсутствием эмоциональной расплывча- тости — переведен А. New York and London: MacMillan, Lectures on the English Comic Writers. О возобновлении запасов угля заботятся Картинки отпечатаны в обычных лубочных тонах, а на обратной стороне их приклеены ниточки с серой, которые нужно поджечь, чтобы произвести взрыв броненосца. Literaturnaia entsiklopediia [Literary ency- clopedia]. Toporkov А. Играли сборная русская команда Москвы против такой же английской. Его художественные произведения лишены четкой политической направленности. I [Defoe D. Существ[енный] элемент: сознание, что смеясь сам являешься предметом смеха. Луганска было совершено торжественное молебствие о благоденствии Царя и Августейшей Его семьи и о даровании победы русскому воинству.

  • Соль, альфа pvp Свободный купить
  • Дело в том, что на картинках перепутано место «взрыва», и, если поднести к картинке спичку, то погибнет не русский броненосец, a немецкий «цеппелин». Смирнова и проч. Вчера какой-то прилично одетый молодой человек приотворял дверь магазина Эйнем, в верхних торговых рядах, и стал уговаривать находящуюся в магазине публику не покупать у немцев. Perevody prozaicheskie [Translations of prose]. Khudozhest- vennaia literature, , no 10, pp. В г. Припасайте к этому времени белье, одежду и сухие припасы. В рецензиях на английские переводы Франковского, даже из Стерна, она также не является доминирующей Несмотря на то что в советской культуре с ее доминирующим марк- систским дискурсом «идеалистические» философско-эстетические основания фи- лологического перевода не могли быть описаны ни в рецензиях критиков, ни в пе- реводческих паратекстах, они были хорошо известны переводчикам — выходцам из университетской философско-филологической среды, к которым принадлежал и Франковский, и были представлены в эти годы в нескольких важных историко-те- оретических работах о переводе университетских профессоров Ф. In English 50 Baker E. Раскаявшийся вор явился сам в участок и просил задержать его за кражу. Если всю первую половину XX в. Информация об авторе: Тамара Викторовна Кудрявцева — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им.

    Женева Швейцария купить наркотик Лирика капсулы 300 мг в телеграм - купить закладку: скорость кристаллы, шишки, героин, кокаин, мдма, гашиш, амфетамин, мефедрон.

    Финкеля, профессора Харьковского университета, автора «Критического введения к Потебне» предисловия к книге Потебни «Из лекций по теории словесности». Одновременно сюда сообщают из соседних губерний о наблюдающемся там отлете ворон. В участке выяснялось, что военнопленные были отпущены в ресторан с разрешения подлежащего начальства, т. Turgenev, A. Публика вместе с артистами и оркестром трижды исполнила гимн и «Славься». В германском плену. Маликова робное и фундаментальное изложение философские основания взглядов на перевод получили в этот период в советской России в написанной на укра- инском языке книге А. In German 20 Freud S.

    The article focuses on the problem of understanding allegory in antiquity. По удовлетворении местных нужд попечительство предполагает продолжить свою деятельность, отправляя средства, могущие быть у попечительства, в друг. При анализе правленых переводчиком черновиков, сохранивших- ся в его архиве, можно заметить также как, двигаясь к словарно точному буквальному переводу и далее к точному «по смыслу» адекватному , Франковский часто возвращается в окончательном варианте к букваль- ной словарной точности. XI : «A perception of the comic or incongruous of a special sort — humour is more subtle, than wit, or on the other side more vague. In German 6 Anz Th. Возвращение русских шахматистов. Раздалось восторженное «ура! Калугин и гор. In German 27 Hart J. Артисты одного из московских местных театров очень желали бы дать один спектакль в пользу больных и раненых воинов. Евреинова «Война». Наиболее под- 8 С точки зрения «филологического перевода» тема «творческой личности переводчика», которая прежде всего интересует Чуковского, не является первостепенной — «индивидуальность переводчика» подчиняется автору «безусловно» [4, c.]

  • WAX картриджи Железноводск купить
  • Leipzig, Avenarius, The Hermeneutic motion. Поэтому слух о том, что военное министерство распорядилось не призывать ратников ополчения — горнорабочих — несомненно отрадный признак. Смирнова, которого Андрей Белый, встретив в салоне Мережковских, заметил как «философа Смирнова», говорившего о Канте и имевшего соб- ственные философские амбиции [31, c. Легко раненые войны, размещенные в местных лазаретах, уже выходят на воздух и гуляют по улицам горда. Последний раз «переводчики-фи- лологи» вели почти на равных профессиональную дискуссию с «творчески- ми» «переводчиками-поэтами», означенными сильной после Первого съез- да писателей фигурой Б. The author, on the one hand, gives and analyzes various examples of the use of this figure in ancient oratory, on the other, examines certain aspects of the rhetorical theory concerning allegory and its place in the system of other stylistic figures. У нас нет возможности в полной мере соотнести английское стан- дартное, зафиксированное в новейшем издании Британской энциклопе- дии представление о юморе с отечественным той же эпохи, поскольку, как известно, «Литературная энциклопедия» — гг.

    Карта сайта

  • Гашиш, Бошки, Шишки ДНР
  • Купить Экстази, Лсд 25 телеграм Чинкве-Терре
  • Купить WAX картриджи Катманду Непал телеграм бот
  • Купить закладку Экстази, Лсд 25 Москва Митино
  • Цена на Каннабис, Марихуана Салоники
  • Пробы Кокаин, мефедрон Коптево